lgoldshm: (Default)
[personal profile] lgoldshm
Я ровно половину жизни живу в Америке. Если выкинуть из этих подсчетов первые пару безсознательных лет, то сознательной жизни получается уже больше в английской языковой среде, чем в русской. Однако, словарный запас в этих языках не сравнить. Я не знаю, как по английски будет "озимые". Дело не в них, я могу снять словарь с полки и посмотреть, но таких слов много. И словарь, скорее всего даст слово, которое мои сотрудники не признАют.
В нем слово "общение" преведено как "intercourse" в первом значении.

Но Б-г с ним. У меня сейчас объективно нет времени заниматься языком. Хватает общего смысла, я не лезу за каждым словом в словарь. А раньше лезла. И слово, которое посмотрела, аккуратно подчеркивала. Знаете, как обидно залезть в словарь и найти слово, которое уже 3 - 4 раза подчеркнуто?

Ну почему меня не растили билингвой? Самое самое обидное, что я превращаюсь в Эллочку-Людоедочку сразу на двух языках. На профессиональные темы, у меня русского не хватает. Вся терминология уже выучивалась на английском, и я как-то никогда не освоила русские аналоги. А "озимые" по английски будут "те зерновые, которые высаживают осенью". Дались мне эти озимые!

Date: 2008-06-28 05:19 am (UTC)
From: [identity profile] natasha-str.livejournal.com
winter wheat

Date: 2008-06-28 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] lgoldshm.livejournal.com
Но ведь не все озимые - пшеница?

Date: 2008-06-28 05:31 am (UTC)
From: [identity profile] milaslj.livejournal.com
У меня от сидения дома английский уходит со страшной силой. Я могу по несколько дней не произносить не одного английского слова, кроме хай-хау-а-ю. Какие там озимые, я "deck" не могла вспомнить. Я пока еще понимаю бытовой и рабочий английский, а вот когда самой надо что то сказать, слова забываются.

Да, мы большую часть сознательной жизни прожили в Америке, но всю нашу сознательную жизнь ДО Америки мы учились. Мы не просто разговаривали на бытовом русском, мы его целенаправленно улучшали. Я думаю именно поэтому твой русский лучше английского, а не потому что русский был в детстве, а английский нет.

Date: 2008-06-28 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] lgoldshm.livejournal.com
Да, сидение дома - это вообще атас.


Подожди, но в Америке мы же с тобой тоже в универе учились? Русский технически заканчивался то ли в 6 - ом, то ли в 7 - ом классе.

Date: 2008-06-29 12:01 am (UTC)
From: [identity profile] milaslj.livejournal.com
Да учились, и тогда английский очень сильно прогрессировал. Но универ окончился больше 10 лет назад, и с тех пор у нас английский только бытовой или профессиональный.
На каком языке надо писать длинные сочинения или толкать речи, тот и прогрессирует.

Date: 2008-06-28 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] fufayushka.livejournal.com
Кошмар! Я таки полезла в словарь посмотреть, как будет "озимые" на иврите. В первый раз не полезла, а теперь не выдержала.Более того, знаю, что этим не кончится, и я ещё и на работе всем расскажу.
А язык уходит, это правда. Я часто ловлю себя на том, что о работе думаю исключительно на иврите. А ведь я уехала после вас.

Date: 2008-06-28 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] lgoldshm.livejournal.com
Да, на работе трудно думать на "не рабочем" языке.

Май, а в каком году ты уехала?

Date: 2008-06-28 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] fufayushka.livejournal.com
в 92-ом, скоро 16 лет

Date: 2008-06-28 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] alatoo.livejournal.com
У меня вот другая беда - я индийский английский ни хрена не понимаю. Начинаю улавливать смысл, должно быть, с третьего раза. А с индусами приходится ежедневно работать.
Про словари - большинство англо-русских никуда не годятся. Пользуюсь почти исключительно Merriam-Webster.
Где-то встретила такое правило - новое слово запоминается навсегда, если его повторить 12 раз - причем не просто повторить, а активно задействовать, т.е, например, придумать с ним предложения.

Date: 2008-06-28 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] lgoldshm.livejournal.com
Мерриам хорош, если посмотреть надо английское слово, а если что-то пришло в голову по русски, а хочу знать по английски?

В реальности повторение 12 раз не случается...

Date: 2008-06-29 12:30 am (UTC)
From: [identity profile] alatoo.livejournal.com
Тогда приходится лезть в русско-английский словарь - причем желательно в тот, что был издан в Штатах, а потом все-таки проверять значение найденного слова по Мерриам Вебстер. Но подходящие слова не всегда удается найти. Между английским и русским нет прямого соответствия.

Date: 2008-06-28 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] svet-ka.livejournal.com
Готова подписаться практически под каждым словом. Хотя я уехала всего 7 лет назад и достаточно активно общаюсь по-русски (с коллегами в России и мужем). Русский уходит. : (((( А английский вышел на очередное плато. Видимо надо активно им заняться, чтобы прирастить еще несколько процентов улучшения. А что делать с русским вообще не понятно. : (

Date: 2008-06-29 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] lgoldshm.livejournal.com
Да, и главное не понятно, что будет еще через лет так 15-20.

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags